剑桥中国辽西夏金元史
《剑桥中国辽西夏金元史》|总人气: 76| 总推荐: 1| 总收藏: 0| 简介:
第六卷序《剑桥中国史》第六卷译名的翻译说明于下:中文译名依然采用威妥玛-翟理斯拼写法(Wade-Gilis sys-tem),在现有拼写法中,这是英语写作中最常使用的翻译中文文献译名的拼法。有一些例外情况,将在下面加以说明。日文译名依然采用赫伯恩拼写法(Hepburn system)。蒙古文译名采用田清波创制的拼写法,见《鄂尔多斯字典》,卷 3,《古代蒙古书面语词汇索引》(北平,1944 年)。稍有变化的是将田清波拼法中的 q 改为 kh,r 改为 gh,■改为 ch,■改为 sh,■改为 j。藏文译名采用萨拉特?钱达?达斯《藏英大词典》(加尔各答,1902 年)的拼写法。波 斯 文 译 名 采 用 国 会 图 书 馆 的 拼 写 法( they Library of Congress...你可能喜欢
- 01-01抗战之中国远征军
- 01-01中国道士的二战
- 01-01中国梦之队
- 01-01异时空之大中国
- 01-01中国皇帝全传
- 01-01中国女性的感情与性
- 01-01中国版越狱九号房
- 01-01中国式美女
- 01-01说舍得中国人的文化与
- 01-01中国式性家教
- 01-01中国帝王后宫私生活之
- 01-01中国少年的甲子园
- 01-01春秋战国--中国权力游
- 01-01中国历代美女榜
- 01-01中国历史的谎言与真相
网友对《剑桥中国辽西夏金元史》评论
管理员
·你觉得《剑桥中国辽西夏金元史》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《剑桥中国辽西夏金元史》章节目录