」と杯(さかずき)を出す。
「今夜はなかなかあがるのね。もう大分(だいぶ)赤くなっていらっしゃいますよ」
「飲むとも――御前世界で一番長い字を知ってるか」
「ええ、前(さき)の関白太政大臣でしょう」
「それは名前だ。長い字を知ってるか」
「字って横文字ですか」
「うん」
「知らないわ、――御酒はもういいでしょう、これで御飯になさいな、ねえ」
「いや、まだ飲む。一番長い字を教えてやろうか」
「ええ。そうしたら御飯ですよ」
「archaiomelesidonophrunicherata と云う字だ」
「出鱈目(でたらめ)でしょう」
「出鱈目なものか、希臘語(ギリシャご)だ」
「何という字なの、日本語にすれば」
「意味はしらん。ただ綴(つづ)りだけ知ってるんだ。長く書くと六寸三分くらいにかける」
他人なら酒の上で云うべき事を、正気で云っているところがすこぶる奇観である。もっとも今夜に限って酒を無暗(むやみ)にのむ。平生なら猪口(ちょこ)に二杯ときめているのを、もう四杯飲んだ。二杯でも随分赤くなるところを倍飲んだのだから顔が焼火箸(やけひばし)のようにほてって、さも苦しそうだ。それでもまだやめない。「もう一杯」と出す。細君はあまりの事に
「もう御よしになったら、いいでしょう。苦しいばかりですわ」と苦々(にがにが)しい顔をする。
「なに苦しくってもこれから少し稽古するんだ。大町桂月(おおまちけいげつ)が飲めと云った」
「桂月って何です」さすがの桂月も細君に逢っては一文(いちもん)の価値もない。
「桂月は現今一流の批評家だ。それが飲めと云うのだからいいに極(きま)っているさ」
「馬鹿をおっしゃい。桂月だって、梅月だって、苦しい思をして酒を飲めなんて、余計な事ですわ」
「酒ばかりじゃない。交際をして、道楽をして、旅行をしろといった」
「なおわるいじゃありませんか。そんな人が第一流の批評家なの。まああきれた。妻子のあるものに道楽をすすめるなんて……」
「道楽もいいさ。桂月が勧めなくっても金さえあればやるかも知れない」
「なくって仕合せだわ。今から道楽なんぞ始められちゃあ大変ですよ」
「大変だと云うならよしてやるから、その代りもう少し夫(おっと)を大事にして、そうして晩に、もっと御馳走を食わせろ」
「これが精一杯のところですよ」
「そうかしらん。それじゃ道楽は追って金が這入(はい)り次第やる事にして、今夜はこれでやめよう」と飯茶椀を出す。何でも茶漬を三ぜん食ったようだ。吾輩はその夜(よ)豚肉三片(みきれ)と塩焼の頭を頂戴した。
。。
八 … 1
~
垣巡(かきめぐ)りと云(い)う邉婴蛘h明した時に、主人の庭を結(ゆ)い繞(めぐ)らしてある竹垣の事をちょっと述べたつもりであるが、この竹垣の外がすぐ隣家、即ち南隣(みなみどなり)の次郎(じろ)ちゃんとこと思っては铡猡扦ⅳ搿<屹Uは安いがそこは苦沙弥(くしゃみ)先生である。与(よ)っちゃんや次郎ちゃんなどと号する、いわゆるちゃん付きの連中と、薄っ片(ぺら)な垣一重を隔てて御隣り同志の親密なる交際は結んでおらぬ。この垣の外は五六間の空地(あきち)であって、その尽くるところに檜(ひのき)が蓊然(こんもり)と五六本併(なら)んでいる。椽側(えんがわ)から拝見すると、向うは茂った森で、ここに往む先生は野中の一軒家に、無名の猫を友にして日月(じつげつ)を送る江湖(こうこ)の処士(しょし)であるかのごとき感がある。但(ただ)し檜の枝は吹聴(ふいちょう)するごとく密生しておらんので、その間(あいだ)から群鶴館(ぐんかくかん)という、名前だけ立派な安下宿の安屋根が遠懀Г胜姢à毪椤ⅳ筏壬蛳胂瘠工毪韦摔悉瑜郅晒扦握郅欷毪韦蠠o論である。しかしこの下宿が群鶴館なら先生の居(きょ)はたしかに臥竜窟(がりょうくつ)くらいな価値はある。名前に税はかからんから御互にえらそうな奴を勝手次第に付ける事として、この幅五六間の空地が竹垣を添うて枺鳏俗撙胧录s十間、それから、たちまち鉤(かぎ)の手に屈曲して、臥竜窟の北面を取り囲んでいる。この北面が騒動の種である。本来なら空地を行き尽してまたあき地、とか何とか威張ってもいいくらいに家の二側(ふたがわ)を包んでいるのだが、臥竜窟(がりょうくつ)の主人は無論窟内の霊猫(れいびょう)たる吾輩すらこのあき地には手こずっている。南側に檜(ひのき)が幅を利(き)かしているごとく、北側には桐(きり)の木が七八本行列している。もう周囲一尺くらいにのびているから下駄屋さえ連れてくればいい価(ね)になるんだが、借家(しゃくや)の悲しさには、いくら気が付いても実行は出来ん。主人に対しても気の毒である。せんだって学校の小使が来て枝を一本切って行ったが、そのつぎに来た時は新らしい桐の俎下駄(まないたげた)を穿(は)いて、この間の枝でこしらえましたと、聞きもせんのに吹聴(ふいちょう)していた。ずるい奴だ。桐はあるが吾輩及び主人家族にとっては一文にもならない桐である。玉を抱(いだ)いて罪ありと云う古語があるそうだが、これは桐を生(は)やして銭(ぜに)なしと云ってもしかるべきもので、いわゆる宝の持ち腐(ぐさ)れである。愚(ぐ)なるものは主人にあらず、吾輩にあらず、家主(やぬし)の伝兵衛である。いないかな、いないかな、下駄屋はいないかなと桐の方で催促しているのに知らん面(かお)をして屋賃(やちん)ばかり取り立てにくる。吾輩は別に伝兵衛に恨(うらみ)もないから彼の悪口(あっこう)をこのくらいにして、本睿藨盲皮长慰盏兀àⅳ粒─X動の種であると云う珍譚(ちんだん)を紹介仕(つかまつ)るが、決して主人にいってはいけない。これぎりの話しである。そもそもこの空地に関して第一の不都合なる事は垣根のない事である。吹き払い、吹き通し、抜け裏、通行御免天下晴れての空地である。あると云うと嘘をつくようでよろしくない。実を云うとあったのである。しかし話しは過去へ溯(さかのぼ)らんと源因が分からない。源因が分からないと、医者でも処方(しょほう)に迷惑する。だからここへ引き越して来た当時からゆっくりと話し始める。吹き通しも夏はせいせいして心持ちがいいものだ、不用心だって金のないところに盗難のあるはずはない。だから主人の家に、あらゆる塀(へい)、垣、乃至(ないし)は乱杭(らんぐい)、逆茂木(さかもぎ)の類は全く不要である。しかしながらこれは空地の向うに住居(すまい)する人間もしくは動物の種類如何(いかん)によって決せらるる問睿扦ⅳ恧Δ人激Α兢盲皮长螁栴}を決するためには勢い向う側に陣取っている君子の性伲蛎鳏摔护螭堡欷肖胜椁蟆H碎gだか動物だか分らない先に君子と称するのははなはだ早計のようではあるが大抵君子で間摺悉胜ぁA荷希à辘绀Δ袱绀Γ─尉婴胜嗓仍皮盲颇喟簸丹ň婴仍皮κ坤沃肖扦ⅳ搿5à郡溃─筏长螆龊悉摔堡刖婴蠜Qして警察の厄介になるような君子ではない。警察の厄介にならない代りに、数でこなした者と見えて沢山いる。うじゃうじゃいる。落雲館(らくうんかん)と称する私立の中学校――八百の君子をいやが上に君子に養成するために毎月二円の月謝を徴集する学校である。名前が落雲館だから風流な君子ばかりかと思うと、それがそもそもの間摺摔胜搿¥饯涡庞盲工伽椁钉胧陇先胡Q館(ぐんかくかん)に鶴の下りざるごとく、臥竜窟に猫がいるようなものである。学士とか教師とか号するものに主人苦沙弥君のごとき気摺韦ⅳ胧陇蛑盲恳陨悉下潆咅^の君子が風流漢ばかりでないと云う事がわかる訳(わけ)だ。それがわからんと主張するならまず三日ばかり主人のうちへ宿(とま)りに来て見るがいい。
前(ぜん)申すごとく、ここへ引き越しの当時は、例の空地(あきち)に垣がないので、落雲館の君子は車屋の韦搐趣ⅳ韦饯韦饯韧┊儯à辘肖郡保─诉@入(はい)り込んできて、話をする、弁当を食う、笹(ささ)の上に寝転(ねころ)ぶ――いろいろの事をやったものだ。それからは弁当の死骸即(すなわ)ち竹の皮、古新聞、あるいは古草履(ふるぞうり)、古下駄、ふると云う名のつくものを大概ここへ棄てたようだ。無頓着なる主人は存外平気に構えて、別段抗議も申し込まずに打ち過ぎたのは、知らなかったのか、知っても咎(とが)めんつもりであったのか分らない。ところが彼等諸君子は学校で教育を受くるに従って、だんだん君子らしくなったものと見えて、次第に北側から南側の方面へ向けて蚕食(さんしょく)を企だてて来た。蚕食と云う語が君子に不似合ならやめてもよろしい。但(ただ)しほかに言葉がないのである。彼等は水草(すいそう)を追うて居を変ずる沙漠(さばく)の住民のごとく、桐(きり)の木を去って檜(ひのき)の方に進んで来た。檜のある所は座敷の正面である。よほど大胆なる君子でなければこれほどの行動は取れんはずである。一両日の後(のち)彼等の大胆はさらに一層の大を加えて大々胆(だいだいたん)となった。教育の結果ほど恐しいものはない。彼等は単に座敷の正面に逼(せま)るのみならず、この正面において歌をうたいだした。何と云う歌か忘れてしまったが、決して三十一文字(みそひともじ)の類(たぐい)ではない、もっと活溌(かっぱつ)で、もっと俗耳(ぞくじ)に入り易(やす)い歌であった。驚ろいたのは主人ばかりではない、吾輩までも彼等君子の才芸に嘆服(たんぷく)して覚えず耳を傾けたくらいである。しかし読者もご案内であろうが、嘆服と云う事と邪魔と云う事は時として両立する場合がある。この両者がこの際図(はか)らずも合して一となったのは、今から考えて見ても返す返す残念である。主人も残念であったろうが、やむを得ず書斎から飛び出して行って、ここは君等の這入(はい)る所ではない、出給えと云って、二三度追い出したようだ。ところが教育のある君子の事だから、こんな事でおとなしく聞く訳がない。追い出されればすぐ這入る。這入れば活溌なる歌をうたう。高声(こうせい)に談話をする。しかも君子の談話だから一風(いっぷう)摺盲啤ⅳ幛à坤沃椁亭à韦仍皮Α¥饯螭恃匀~は御維新前(ごいっしんまえ)は折助(おりすけ)と雲助(くもすけ)と三助(さんすけ)の専門的知識に属していたそうだが、二十世紀になってから教育ある君子の学ぶ唯一の言語であるそうだ。一般から軽蔑(けいべつ)せられたる邉婴ⅳ韦搐趣袢眨à长螭摔粒Z迎せらるるようになったのと同一の現象だと説明した人がある。主人はまた書斎から飛び出してこの君子流の言葉にもっとも堪能(かんのう)なる一人を捉(つら)まえて、なぜここへ這入るかと詰問したら、君子はたちまち「おめえ、知らねえ」の上品な言葉を忘れて「ここは学校の植物園かと思いました」とすこぶる下品な言葉で答えた。主人は将来を戒(いまし)めて放してやった。放してやるのは亀の子のようでおかしいが、実際彼は君子の袖(そで)を捉(とら)えて談判したのである。このくらいやかましく云ったらもうよかろうと主人は思っていたそうだ。ところが実際は女 氏(じょかし)の時代から予期と摺Δ猡韦恰⒅魅摔悉蓼渴·筏俊=穸趣媳眰趣檑∧冥蚝岫悉筏票黹Tから抜ける、表門をがらりとあけるから御客かと思う