巴斯卡(pascal)好像是伟大的数学家兼物理学家等等。
口头上云云原文为「所诠は、言叶だ。やっぱり、言叶だ。すべては、言叶だ。」
numen拉丁文。好像是『神之力』『超自然之力』等意思。
原文为『聪くも殉ぜむとする凄烈の觉悟を有し』。此句为乱翻。
伊凡先生好像是法国诗人。原文不明。
。。!
幽幽之声
;
我想我只能相信。我真的全心全意地相信。当人正准备以他的浪漫、以梦想的力量突破眼前的难关,你不该给他「住手、住手,看你的腰带都松了」这种不怀好意的忠告。信赖和追随,这才是最正确的做法。你要和他命运与共。无论在家里或是在朋友与朋友之间,我想同样的道理都可以说得通。
没有办法相信别人的国民,就等於败北。一言不发地相信、一言不发地生活下去,这才是最正确的做法。要挑剔别人,不如先想想自己的德行。我要趁这个机会好好地把自己看得更清楚,这真是个好机会。
如果因为相信而败北,我没有怨尤,反而视它为永远的胜利。就算因此招致别人的嘲笑,我也不觉得可耻。但是,啊,我多麽希望能因为相信而成功。那份欢喜!
其实骗人的人,比被骗的人还要痛苦数十倍。因为他会下地狱。
不要抱怨,只要一言不发地相信、跟随。所谓人间有乐土,相信浪漫(roman),支持「共荣」,这是我们唯一能够相信的路。
没有一件事比轻蔑天真更容易,然而人们却很意外地也活在天真之中。一面嘲笑他人的天真,一面又想将自己的天真视为美德。
「生活是什麽?」
「就是忍受寂寞。」
自我辩解是败北的前兆。不,辩解的同时就已经代表败北。
「败北是什麽?」
「就是向邪恶谄媚。」
「邪恶是什麽?」
「就是无意识的殴打。有意识的殴打,就不是邪恶。」
议论,往往是渴求妥协的激情。
「自信是什麽?」
「是当看见未来的烛光的时候心的面貌。」
「不是现在的吗?」
「现在的根本不能用,别傻了。」
「你有自信吗?」
「有。」
「艺术是什麽?」
「是紫罗兰的花。」
「没意思。」
「是很没意思。」
「艺术家是什麽?」
「是猪的鼻子。」
「这太凄惨了。」
「鼻子才知道紫罗兰的芬芳。」
「你今天好像愈说愈得意呢。」
「是的。艺术就是靠这时候的得意诞生的。」
(完)
。。
葫芦花日记(直治因吸毒而痛苦时写的手记)
大_
烧死之感。即使有痛苦也不能叫出一字半句,自古未曾有之,有人类以来没有先例,我无法掩饰这种无底深渊的地狱情形。
思想?假的!主义?假的!理想?假的!秩序?假的!诚实?真理?纯洁?全是假的!据称牛岛(日本琦玉县春日部市牛岛的紫藤最有名,被命名为特别的天然纪念物)的紫藤,树龄为一千年,熊野的紫藤(指静冈县磐田郡丰田村池田行兴寺内的长藤)为数百年,前者的花穗最长为九尺,后者的花穗为五尺余,而我只对其花穗动心。
那也是人类之子,正活着。
论理,归根到底是对论理的爱,并非对活着的人的爱。
金钱和女人。论理羞怯得慌忙离去。
历史、哲学、教育、宗教、法律、政治、经济、社会,与这些学问相比,一个处女的微笑更为尊贵。浮士德博士勇敢地论证了这一点。
所谓学问是虚荣的别名,是人想不成其为人的努力。
我甚至可以向歌德起誓,无论什么我都能写得很好。我能写出通篇结构完整、有适度的滑稽,其中不乏有让读者潸然泪下的悲哀,亦让读者肃然起敬的完美小说,朗声读来就如同银幕上的解说词。但这种害臊的东西能写吗?那种要写出杰作的意识压根就令人龌龊。读小说肃然起敬什么的,是疯子的举止。那样的话,岂不要穿着礼服写作吗?越是好的作品看起来就越没有装腔作势之感啊。我只是因为想看到朋友发自内心的高兴笑容,才故意把一篇小说写得糟糕、拙劣,还假装摔个屁股着地,边挠头边开溜。唉,当时朋友的那个高兴劲就别提了。
文不达意,人不尽情,吹尽玩具喇叭让人听。这里有日本第一的大傻瓜。你还算好的啊,祝你健康……这种爱情到底算什么呢?
朋友一副得意的样子在侃谈感想:这就是他的恶习,真可惜,他不知道自己正被别人爱着呢。
无不端品行的人有吗?
无聊的回忆。
真希望有钱。
不然的话,
就在睡眠中死去!
药店有近千日元的借款。今天,我把当铺的掌柜悄悄带到家里,引进我的房间。我问道:“这个房间里有什么值钱的可当之物吗?要有的话,就拿走,我急需钱用。”掌柜也没好好看一看房间里面,就说:“算了,又不是你的家具。”我马上来劲儿地说:“好的,那就只将以前用零用钱买的东西拿走吧。”可是,搜罗到的全是破烂,没有一件够当的资格。
首先是一只手的石膏像。这是维纳斯的右手。一只近似大丽花的手,一只雪白的手,它就那么摆在台上。但是,仔细一看就明白了。这是维纳斯被男子瞥见其全裸之身而大惊失色,羞怯的火焰将裸身染成桃红色,扭动着火烧火燎般身子的手的姿势。维纳斯那赤裸着、喘不过气来的羞怯,由指尖那没有指纹、手掌无一条手纹的雪白纤细的右手表露了出来,使人顿生怜悯之情。但这终究还是不实用的破烂货。掌柜估价五十钱。(100钱等于1日元)
另外,还有一张巴黎近郊的大地图、直径近一尺的赛璐珞陀螺、一支写出字来比丝还细的特制笔尖。这些都是偶然买来的便宜货。可掌柜却笑着说要告辞了。我赶紧拦住他,又让他带回去一大堆书,收下现金五日元。我书架上的书几乎全是便宜的文库本,而且都是从旧书店购得,所以价钱自然也就低得可怜。
我想解决一千日元的借款,结果只当了五日元。我在社会上的实力仅如此而已,这可并非小事一件啊。
颓废?可不这样就活不下去啊。与指责我、骂我的人相比,我倒感谢当面对我说“你去死吧”的人,这听起来痛快。然而,人是很少说“你去死吧”这种话的。全都是狭隘谨慎的伪君子!
正义?所谓阶级斗争的本质绝不会在那种正义之中。人道?不是开玩笑,我知道,那就是为了自己的幸福而打倒对手、消灭对手,这无异于宣告“你去死吧”,又是什么呢?不要骗人啦!
不过,我们的阶级中没有什么正经人。全是些白痴、幽灵、守财奴、疯狗、牛皮大王、附庸作雅者、从云层上往下撒尿的人。
甚至连送给他们一句:“你去死吧!”我都感到可惜。
战争。日本的战争是自暴自弃。
真不想被卷入自暴自弃中死,倒想独自一人死去。
人在说谎时肯定是一副认真的面孔。现在的领导们就是那副认真的模样。呸!
我真想和那些不愿受人尊敬的人们来往。
但是那样的好人们却不会和我来往。
我装出一副早熟的样子,人们就谣传我早熟。我假装懒汉的模样,人们就谣传我是懒汉。我装做不会写小说,人们就谣传我不会写小说。我假装爱撒谎,人们就谣传我是说谎的人。我假装有钱的样子,人们就谣传我是富翁。我假装冷漠,人们就谣传我是个冷漠的家伙。可是当我真的痛苦呻吟时,人们却谣传我装出一副痛苦的样子。
太不一致了。
难道最终除了自杀就别无他法了吗?
当想到如此痛苦却只能以自杀来结束时,不由得放声痛哭起来。
春天的早晨,朝阳照射在稀稀落落开了两三朵梅花的树枝上。据说海德堡的一个年轻学生在那树枝上自缢身亡。
“妈妈请骂我吧!”
“怎样骂?”
“就骂我是胆小鬼!”
“是吗?胆小鬼……这可以了吧?”
妈妈温和慈祥,一想到妈妈就想哭,那也是为了向妈妈谢罪。
请原谅我吧,请原谅我这一次。
幼鹤双目盲,
岁月伴我长。
羽毛丰满时,
暗自徒悲伤。
(元旦试作)
吗啡阿托摩尔那可蓬盼得本巴比纳尔庞奥平阿托品
什么是自尊心?自尊心是什么?
一个人,不,一个男人不这么想“我很出色”、“我有许多优点”等等,他就无法活下去吗?
我讨厌别人,也被别人所讨厌。
智慧的较量。
严肃=呆板
总之啊,人还活着嘛,就一定在耍花招骗人。
一封要求借钱的信:
“希望回信。
请回信。
希望一定是喜讯。
我设想着各种屈辱,正独自呻吟着。
我不是在演戏,绝对不是。
拜托了。
我因羞耻而快要死去。
这不是夸张。
我每天都期待着你的回信,白天黑夜都在哆嗦发抖。
不要让我摔倒。
深夜,隔壁传来窃笑声,我在床上辗转反侧。
不要让我再蒙羞受辱。
姐姐!”
。。。!
新哈姆雷特 前言
我只能说,我写出了这样的东西。只是有一点我希望能向读者事先声明的是,这本作品既不是莎翁的「哈姆雷特」的注释书,也绝不是翻案新解。这仍旧不过是一篇作者擅自进行的创造游戏。我只是拜借了莎翁的「哈姆雷特」中的人物姓名与其大体上的环境,藉以描写一个不幸的家庭,其他完全没有任何一点学问上的,或是政治上的意义。我所进行的不过是一场狭隘的心理实验。
也许我所写的,可以称之为过去某个时代中一群青年的典型。我试著写了围绕在那些难以相处的青年周围,一个家庭(严格说起来是应该是两个家庭)里短短三天之中发生的事件。里面也许会有一些只看一次的话很容易被漏掉的心理经纬,不过各位要是说「我才没有那个空去看个两三次」,那我也就没戏唱了。有空的读者,请尽可能重复读读看。闲得慌的读者,趁这个机会再读一遍莎翁的「哈姆雷特」,和这本「新哈姆雷特」比较看看,也许还会有一些有趣的发现。
作者在写这篇作品的时候,也把坪内博士译「哈姆雷特」和浦口文治著「新评注哈姆雷特」两本书读了一通。浦口氏的「新评注哈姆雷特」里有附原文的全文,所以我也把原文抱著字典很辛苦地看了一看,感觉自己从中获得了许多新知识,不过这里就没有必要一一拿出来向各位报告了。
另外,作中第二节里有几行内容可能会有点像在拿坪内博士的译文开玩笑,但是作者只是信手拈来,所以博士的徒弟们也不可生气。这次把坪内博士译的「哈姆雷特」读过一遍,我深深感到要翻译莎翁的「哈姆雷特」这种大戏,也许还是非得博士般大时代的歌舞伎调才能得其神韵。
读过莎翁的「哈姆雷特」,天才的手笔毕竟还是令人叹服。热忱的火柱多麽雄大。登场人物的脚步声多麽贯耳。的确不是等闲之作。这本「新哈姆雷特」,不过是幽幽的室内乐。
另,作中第七节朗读剧的剧本,乃作者将克莉斯汀娜.罗瑟1的「时间与亡灵」润色得稍微过火而成,我必须在这里向罗瑟的亡灵致歉。
最後,这本作品的形式会有一点像戏曲,我希望先声名,作者绝对没有将它写成戏曲的意思。作者本来就是小说家,对於戏曲的作法几乎是一窍不通。希望各位能将它想作是一部所谓的lesedrama2风格的小说。
二月、三月、四月、五月。这部作品花了四个月总算完成了。回头翻翻看,却也有些落寞。不过,目前我也不可能再写出更好的作品了。作者的力量就只这麽点而已。再替自己辩解得焦头烂额也没有意义。
昭和十六年初夏
人物。3
克劳迪斯。(丹麦国王。)
哈姆雷特。(先王之子,现王之侄。)
普隆涅斯。(侍卫长。)
勒替斯。(普隆涅斯之子。)
霍拉旭。(哈姆雷特的同学。)
葛特露。(丹麦王妃。哈姆雷特之母。)
莪菲莉亚。(普隆涅斯之女。)
其他。
地点。
丹麦首都厄尔锡诺。
。。
一 厄尔锡诺王宫宫内大厅
,_
国王、王妃、哈姆雷特、侍卫长普隆涅斯、其子勒替斯、及众多侍从。
王。「想必各位也很累了,有劳各位了。先王猝然崩殂,泪痕未乾,我这无能之辈就继了位,这次又和葛特露行新婚之礼,於情於理都实感愧歉,但这所作所为都是为了我们丹麦。这是我与各位百般商策之下的决定,我想先王吾兄地下有知,念在我们无私的忧国之情,也会
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架