当他正在四处张望,想办法解决这个紧急问题时,他看见路旁坐着一位姑娘。男孩子一眼就看到她穿的那套服装非常漂亮:她的丝背心绣成绿色,裙子是四种颜色——蓝色在前边,黄色在左边,红色在后边而紫色在右边。
背心前边结着四个扣子——第一个是蓝的,第二个是黄的,第三个是红的,最后一个是紫的。这身衣服虽然好看,但也很粗野,以至蒂普直楞楞地看了它半天才发现上面那张漂亮的脸蛋。真的,他认为这张脸也够漂亮的了,然而,那脸上却露出一副不满和挑衅的表情。
当男孩子正在打量她时,那姑娘抬起头来平静地看着他。她的身边放着一个装午餐的篮子,她一手拿着一块美味的夹心面包,而另一只手里拿着一个煮鸡蛋,正在津津有味地吃着,这就更引起了蒂普的食欲。
他刚要上去要点吃的东西时,那姑娘猛站了起来,抖掉裙兜上的面包屑。
“呶!”她说,“我该走了。帮我拿着那个篮子,如果你饿了,就自己吃里边的东西吧。”
蒂普急忙拿起篮子,吃了起来,他跟着那奇怪的姑娘走了一会儿,没有提问题打搅她。她在他前边迈着大步急急地走着,在她身上有一种坚定的和重要的气派,这使蒂普猜想她是一个很了不起的人物。
最后,蒂普吃饱了,跑到她身边,努力跟上她那急速的步伐——可这是很困难的,因为她比蒂普高多了,而且显然走得很慌张。
“非常谢谢你的夹心面包,”蒂普一边跑,一边说。“我能问问你的名字吗?”
“我是吉尤尔将军,”对方简短地答道。
“啊!”男孩惊讶地说。“你是什么样的将军呢?”
“我指挥这场战争中的造反军队,”将军答道,语气中带着一种不必要的严厉。
“啊!”他又叫起来。“我怎么不知道有战争呀?”
“你当然不知道了,”她说,“因为我们一直是保密的;再说,我们的军队全都是由姑娘们组成的,”她骄傲地补充道,“我们的造反军没有被发现,这当然是件很妙的事了。”
“当然是的,”蒂普说。“可是,你的军队在哪儿呢?”
“离这儿大约一英里,”吉尤尔将军说。“这个军队是在我的命令下,从奥茨国的所有地方调集来的。今天是我们征服稻草人陛下的日子,要把他从宝座上赶下去。造反军就等着我一到,就朝翡翠城前进了。”
“好啊!”蒂普深深地吸了一口气说道,“这当然是一件令人吃惊的事了!不过,我可不可以问问,你为什么要征服稻草人陛下呢?”
“因为,第一,翡翠城被男人统治的日子已经够长的了,”姑娘说,“再说,城里有美丽的闪闪发光的宝石,这些宝石用来做戒指、手镯和项圈是再好不过的了;再有,在国王的宝库里还存有足够给我们军队里的每个姑娘买成打新衣服的钱。所以,我们要征服个城市并由我们自己来管理。”
吉尤尔说这些话时是非常急切和坚定的,这说明她对这事是很认真的。
“但战争是很可怕的事呀,”蒂普沉思地说。
“这场战争将是很愉快的,”姑娘高兴地说道。
“你们中的许多人都会被杀死的!”男孩用一种害怕的语气接着说。
“啊,不会的,”吉尤尔说,“男人难道会反对姑娘或是伤害她吗?何况在我的军队里没有一张难看的脸。”
蒂普笑了。
“可能你是对的,”他说,“可是我听说那个门卫是非常忠诚的,再说国王的军队也不会不进行斗争就让人把城市给征服了呀。”
x
绿野仙踪2
,_
“那个皇家军是个又老又弱的人,”吉尤尔将军轻蔑地答道。“他把所有的力气都用来蓄养胡子,而他妻子的脾气非常不好,她已经把一多半胡子都给他拔掉了。当那个聪明巫师统治时,绿胡子士兵是一个很好的皇家军,因为人们都害怕巫师。可是现在没人害怕稻草人,所以,他的皇家军在战争中也就不行了。”
说完这段话后,他们都沉默了,默默地走了一段路。不一会儿,他们来到了森林中的一块空地上,那里集结着四百名年轻妇女。他们在那儿又说又笑的,高兴得仿佛她们不是去参加一场征服战而是去参加一次野餐以的。
她们分成了四个连,蒂普还注意到,她们穿的都是和吉尤尔将军一样的制服,唯一的不同之处是来自曼基肯的姑娘裙子前面结着蓝带子,来自夸德林的前面结着红带子,来自温基斯的,前面结着黄带子,来自吉利金斯的姑娘们前面结着紫色的带子。她们都带着绿色的腰围,表示要征服翡翠城的决心,而且,每个腰围上部的一个扣子的颜色标志着这人来自哪个国家。当所有的人集合到一起时,这些制服使人感到非常合体、漂亮和很有气派。
蒂普以为这支奇怪的军队没有带任何武器,在这一点上,他想错了。因为,每个姑娘在她的头发后边都插了两根又长又亮的织针。
吉尤尔将军立刻站到一个树桩上去对她的军队训话。
“朋友们,同胞们,姑娘们!”她说,“我们马上就要开始大造奥茨国男人的反了!我们要去征服翡翠城——把稻草人国王赶下台——去夺取华丽的珠宝,去抢掠皇家宝库和夺取我们从前的压迫者的权力。”
“好哇!”那些姑娘高呼着,但蒂普发现,她们中的大多数人都在贮着闲聊而根本没有听到将军的话。
前进的命令发出了,姑娘组成了四个队或四个垒,满怀信心地向翡翠城进军了。
男孩子跟在她们后边,手里提着几个篮子和一些造反军成员托他代管的包裹。一会儿,他们就来到了翡翠城,停在大门前面。
门卫立刻走了出来,好奇地看着她们,仿佛城里来了个马戏团似的。他的脖了上挂着一串用金链穿起来的钥匙,他的手随便地插在裤袋里,看来他丝毫没有觉察到城市已受到造反者的威胁。他高兴地对姑娘们说道:“早上好,我亲爱的姑娘们!我能为你们效劳吗?”
“赶快投降!”吉尤尔将军答道,她站在他面前,使劲皱着眉头,尽量扮出可怕的样子。
“投降!”那人吃凉地大叫道。“什么,这怎么可能呢!这是违法的呀!
我这一辈子也没听说过这种事呀!”
“住嘴,你得投降!”将军厉声说道。“我们造反了!”“可你们看上去并不像造反的人呀,”门卫赞赏地说道,同时看看这个又看看那个。
“可我们就是造反的!”吉尤尔跺着脚,不耐烦地叫道;“我们要征服翡翠城!”
“我的天呀!”门卫惊叫道,“多么糊涂的想法呀!回家去找你们的妈妈吧,我的好姑娘们,去挤牛奶,做面包。你们知道要征服一座城有多么危险吗?”
“我们不怕!”将军答道,她那坚定的样子,使门卫也感到不安了。
于是,他拉铃叫绿胡子士兵,下一步他也只好不客气了。立刻,一群姑娘围了上来,她们拔出头发后边的织针,用那锋利的针尖去刺门卫的胖脸和眼睛。
这可怜的人高叫着求饶,当吉尤尔从他脖子上摘下钥匙串时,他没有反抗。
将军带着她的军队向大门冲去,在那里,她遇到了奥茨的皇家军——也就是绿胡子士兵的另一个名字。
“站住!”他大叫着并用他的长枪对准了领头人的脸。
一些姑娘吓得尖叫着往回跑,可吉尤尔将军却勇敢地站着不动,她轻蔑地说:“什么,干什么?难道你敢对一个可怜的,毫无自卫能力的姑娘开枪吗?”
“不,不,”士兵答道,“因为我的枪并没有装子弹。”
“没有装子弹?”
“是的,因为怕发生意外事件。再说,我也忘了把人药藏在哪里和怎样装它了。不过,如果你愿意等一会儿的话,我一定把它们装好。”
“你用不着麻烦了,”吉尤尔高兴地说。然后,她转向她的军队,叫道:“姑娘们,这枪里没有火药!”
“好哇!”造反的人们叫着,都为这个好消息感到高兴,她们蜂拥而上直向绿胡子士兵冲去,说来也怪,虽然那么挤,她们的织针却没有互相扎着。
而这个奥茨的皇家军却怕这些妇女来猛攻。他急忙转身,用尽全力冲过大门,朝宫殿跑去,吉尤尔将军和她的暴徒就成群结队地进入了这个没有设防的城市。
翡翠城就这样兵不血刃地被占领了。造反军成了占领军!
稻草人准备逃跑
蒂普悄悄离开了姑娘们,迅速地紧跟上绿胡子士兵。占领军前进得很慢,因为她们忙着停下来用织针去挖墙上的珍宝和铺路的宝石。因此,士兵和男孩子在城市被征服的消息传开之前就赶到了宫殿。
当奥茨皇家军冲进宫殿时,稻草人和南瓜人正在院子里玩扔铁圈呢。皇家军冲进来时,没戴帽子也没拿枪,衣服乱糟糟的,当他跑起来时,他那长胡子在身后飘了一丈多远。
“给我记一分,”稻草人平静地说。“什么事呀,我的士兵?”他问士兵道。
“啊!尊敬的陛下——尊敬的陛下!城市被征服了!”皇家军上气不接下气地说道。
“这来得太突然了,”稻草人说。“不过,请先去把宫殿里所有的门窗都关好,我还要去教南瓜人怎样扔铁圈。”
士兵忙着去做这些事,这时蒂普也跟着士兵来到了,正站在院子里,好奇地看着稻草人。
稻草人陛下继续若无其事地扔铁圈,好像他的宝座没受到任何危险似的,而南瓜人抬眼一看见蒂普,就立刻以最快的速度朝他走去。
“下午好,尊敬的父亲!”他高兴地叫道。“看见你来到这里,我高兴极了。是那匹可怕的木马把我带跑了。”
“我真替你担心,”蒂普说。“你受伤了吗?有没有摔着哪?”
“没有,我平安地到达了这里,”杰克说,“而且,陛下待我非常好。”
这时,绿胡子士兵回来了,稻草人问道:“顺便问一句,是谁来征服我的?”
“一大群姑娘,她们来自奥茨国的四个边疆,”士兵答道,脸上还有余悸未消。
“那么我的常备军这时又在哪里呢?”陛下看着士兵严厉地问道。
“您的常备军都逃跑了,”那个人诚实地答道,“因为没人能抵抗侵略者那可怕的武器。”
“好吧,”稻草人想了一会儿说道,“我并不在乎丢掉宝座,因为管理翡翠城也是一件令人烦恼的工作。再说,这个王冠也太重了,它压得我头痛。
不过,我希望这些征服者不要来伤害我,因为,我是碰巧来当国王的。”
“我听他们说,”蒂普犹犹豫豫地说道,“她们要用你的皮来做块地毯,而用你内脏的材料做沙发垫子。”
“那我可真的太危险了,”陛下坚决地宣布道,“对于我来说,最好还是想法逃走为妙。”
“你能往哪走呢?”南瓜人问。
“怎么,我可以去找我的朋友铁皮樵夫呀,他统治着温基斯国并自称是他们的皇帝。我相信他会保护我的。”
蒂普朝窗外看了看,说道:
“宫殿已经被敌人包围了。”他说,“现在想逃跑已经太晚了。她们马上就会进来把你撕成碎片的。”
稻草人发出叹息的声音。
“是处于紧急时刻了,”他宣布说,“不过,遇事认真思考一下总是好的。请让我静静地想一会儿。”
“可是,我们也在危险中呀,”南瓜人焦急地说道,“只要有哪位姑娘会做饭,那我的末日也就不远了!”
“废话!”稻草人说,“即使她们会做饭,她们也忙得顾不过来呀!”
“那我就该留在这儿当个犯人吗?”杰克反抗道,“我很可能被毁了。”
“唉!你要是这样就不配与人交朋友,”稻草人说。“事情比我想象的还要严重。”
“你当然还可以活许多年,”南瓜人阴郁地说道,“而我的生命必然是很短暂的。所以,我应当好好利用我所剩下的这几天。”
“唉,唉!别着急,”稻草人和蔼地说道,“如果你让我安静一会儿想一想,我一定能想出逃跑的法子来的。”
于是,所有的人都静了下来,耐心地等待着,稻草人走到一个屋角,面对着墙站了五分钟的光景。当他转向他们时,他那张画出来的脸上显出了高兴的样子。
“你骑到这儿来的那个木马在哪里?”他问南瓜人。
“啊,我说它是一件宝贝,你的人就把它锁到宝库里去了,”杰克说。
“这是我能想得出来的唯一的地方,尊敬的陛下,”士兵说道,生怕自己又办了件错事。
“我非常高兴,”稻草人说。“那牲口喂过了吗?”
“噢,是的,我喂了它一大堆木屑。”
“那太好了!”稻草人叫道。“立刻把马牵到这里来。”
士兵急忙去牵马,一会儿,他们就听到了马的木腿踏在院子里路面上的咯嗒咯嗒声。
陛下用挑剔的眼光看着这个性口。
“他看上去并不太理想,”他沉
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架