《孟子全文翻译》

下载本书

添加书签

孟子全文翻译- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
幻娑郧蛉耍乙灿峦鼻啊!鲜┥岬谋3钟缕植蝗缭幽馨盐兆∫臁!痹唬骸案椅史蜃又欢挠敫孀又欢模傻梦庞耄俊薄」锍笏担骸扒胛剩牟欢暮透孀拥牟欢模梢越哺姨穑俊薄案孀釉唬骸坏糜谘裕鹎笥谛模徊坏糜谛模鹎笥谄!坏糜谛模鹎笥谄桑徊坏糜谘裕鹎笥谛模豢伞7蛑荆б玻黄逯湟病7蛑局裂桑窝伞9试唬骸制渲荆薇┢淦!薄。献铀担海案孀釉担骸月凵嫌兴煌ǎ睦锊槐厝パ扒蟮览恚恍睦镉兴话玻槐厍笾谝馄!睦镉兴话玻槐厍笾馄馐强梢缘模谎月凵嫌兴煌ǎ睦锊谎扒蟮览恚獠豢梢浴P闹臼且馄闹魉В馄浅渎迥诘摹P闹竟刈⒌侥睦铮馄屯A舻侥睦铩K运担骸盐兆⌒闹荆灰馄!薄凹仍弧局裂桑窝伞衷弧制渲荆薇┢淦我玻俊薄。ü锍笪剩海凹人怠闹竟刈⒌侥睦铮馄屯A舻侥睦铩炙担骸盐兆⌒闹荆灰馄馐俏裁茨兀俊痹唬骸爸疽荚蚨荚蚨疽病=穹蝓暾咔髡撸瞧玻炊湫摹!薄∶献铀担骸靶闹咀ㄒ痪湍艿鞫馄馄ㄒ灰材艽ザ闹尽F┤绲购捅寂埽馐且馄ㄗ⒌慕峁垂匆彩顾男闹臼艿酱ザ!薄案椅史蜃佣窈醭ぃ俊薄。ü锍笪剩海扒胛剩鲜ι贸つ姆矫妫俊痹唬骸拔抑裕疑蒲岷迫恢!薄∶献铀担骸拔夷苁侗鸶髦盅月郏疑朴谂嘌业暮迫恢!薄案椅屎挝胶迫恢俊薄。ü锍笏担海扒胛适裁唇泻迫恢俊痹唬骸澳蜒砸病F湮玻链笾粮眨灾毖藓Γ蛉谔斓刂洹F湮玻湟逵氲溃晃奘牵僖病J羌逅撸且逑≈病P杏胁汇挥谛模蚰僖印N夜试唬孀游闯⒅澹云渫庵病1赜惺卵桑鹫恍奈鹜鹬ひ病N奕羲稳巳唬核稳擞秀善涿缰怀ざ胫撸⒚⑷还椋狡淙嗽唬骸袢詹∫樱∮柚绯ひ樱 渥忧鞫又缭蜷乱印L煜轮恢绯ふ吖岩印R晕抟娑嶂撸辉琶缯咭玻恢ふ撸朊缯咭玻峭轿抟妫趾χ!薄∶献铀担骸澳阉登宄 K魑恢制钗⒋螅钗涨浚空比ヅ嘌簧撕λ突岢淙斓刂洹K魑恢制鸵逵氲琅浜希幻挥姓庑突嵛酢K遣欢匣垡宥模皇桥既坏赜泄宓木俣腿〉玫摹H绻形欣⒂谛模臀趿恕R虼宋宜担孀硬辉靡澹蛭岩蹇醋魇峭庠诘亩鳌#ǘ院迫恢┮欢ㄒ嘌荒芡V瓜吕矗恍睦锊荒芡撬膊煌灾に2灰袼喂四茄核喂懈龅P乃暮堂绮怀ざグ胃咚娜耍杌璩脸恋鼗氐郊抑校约依锶怂担骸裉炖奂耍野镏堂绯じ呃玻 亩痈厦ε艿教锢锶タ矗堂缫丫菟懒恕L煜虏恢缟さ娜耸翟诤苌侔 R晕ㄅ嘌迫恢┟挥杏么Χ牌娜耍拖袷遣桓堂绯莸睦梁海煌园镏さ模拖癜蚊缰さ娜耍堑挥泻么Γ炊:α怂!薄昂挝街裕俊薄。ü锍笪剩海笆裁唇心苁侗鸶髦盅月郏俊薄白澊侵渌危侵渌荩按侵渌耄荽侵渌睢I谄湫模τ谄湔环⒂谄湔τ谄涫隆Jト烁雌穑卮游嵫砸印!薄。献铀担海捌牡难月郏浪蝗娴牡胤剑还さ难月郏浪萑氪砦蟮牡胤剑恍扒难月郏浪忱胝赖牡胤剑欢闵恋难月郏浪砬乔畹牡胤健#ㄕ庑┭月郏┐有睦锊隼矗嵛:φ危淮诱紊媳硐殖隼矗嵛:Ω髦质乱怠H绻惺ト嗽俅纬鱿郑欢ɑ嵩蕹晌宜档摹!薄霸孜摇⒆庸鄙莆荡洽撸脚!€勺印⒀赵ㄉ蒲缘滦孝唷?鬃蛹嬷唬骸矣诖敲虿荒芤病!辉蚍蜃蛹仁ヒ雍酰俊薄。ü锍笏担海霸孜摇⒆庸鄙贸ぱ蕴复橇睿脚!€勺印⒀赵ㄉ贸げ龅滦小?鬃蛹嬗姓饬椒矫娴奶爻ぃㄈ椿梗┧担骸叶杂诖橇睿遣簧贸さ摹!ɡ鲜热凰瞪贸な侗鹧月郏┠敲蠢鲜σ丫鞘ト肆税桑俊痹唬骸岸瘢∈呛窝砸玻∥粽咦庸蔽视诳鬃釉唬骸蜃邮ヒ雍酰俊鬃釉唬骸ピ蛭岵荒埽已Р谎岫滩痪胍病!庸痹唬骸Р谎幔且玻唤滩痪耄室病H是抑牵蜃蛹仁ヒ印!蚴ィ鬃硬痪印呛窝砸玻俊薄∶献铀担骸鞍ρ剑≌馐鞘裁椿埃〈忧白庸蔽士鬃拥溃骸鲜κ鞘ト肆税桑俊鬃铀担骸ト耍也荒茏龅剑抑皇茄安痪趼悖倘瞬恢>搿!庸彼担骸安痪趼悖庋陀兄腔郏唤倘瞬恢>耄馐鞘导实隆<扔腥实掠钟兄腔郏鲜σ丫鞘ト肆恕!ト耍鬃由星也桓易跃印闼滴沂鞘ト肆耍┱馐鞘裁椿把剑俊薄拔粽咔晕胖鹤酉摹⒆佑巍⒆诱沤杂惺ト酥惶澧幔脚!€勺印⒀赵ㄔ蚓咛宥ⅰ8椅仕病!薄。ü锍笏担海耙郧拔姨倒庋幕埃鹤酉摹⒆佑巍⒆诱哦加惺ト说囊徊糠痔氐悖脚!€勺印⒀赵ň弑噶耸ト怂械奶氐悖皇腔瓜游⑶场G胛誓τ谀闹智榭觯俊痹唬骸肮蒙崾恰!薄∶献铀担骸霸萸也惶刚飧鑫侍狻!痹唬骸安摹⒁烈稳纰猓俊薄」锍笪剩骸安摹⒁烈趺囱俊痹唬骸安煌馈7瞧渚皇拢瞧涿癫皇梗恢卧蚪以蛲耍囊病:问路蔷11),何使非民;治亦进,乱亦进,伊尹也。可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速,孔子也。皆古圣人也,吾未能有行焉;乃所愿,则学孔子也。” 孟子说:“处世的方法不同。不是理想的君主不去侍奉,不是理想的百姓不去使唤;天下安定就入朝做官,天下动乱就辞官隐居,这是伯夷的处世方法。可以侍奉不好的君主,可以使唤不好的百姓,天下安定去做官,天下动乱也去做官,这是伊尹的处世方法。该做官就做官,该辞官就辞官,该任职长一些就任职长一些,该赶快辞职就赶快辞职,这是孔子的处世方法。(他们)都是古代的圣人,我还做不到他们这样;至于我所希望的,那就是学习孔子。”“伯夷、伊尹于孔子,若是班乎?” (公孙丑问:)“伯夷、伊尹相对于孔子来说,是同等的吗?”曰:“否。自有生民以来,未有孔子也。” 孟子说:“不。自有人类以来,没有比得上孔子的。”曰:“然则有同与?” 公孙丑问:“那么他们有共同之处吗?”曰:“有。得百里之地而君之,皆得以朝诸侯,有天下;行一不义,杀一不辜而得天下,皆不为也。是则同。” 孟子说:“有。如果能有方圆百里的一块地方而由他们做君主,他们都能使诸侯来朝见而拥有天下;如果要他们干一件不义的事情,杀一个无辜的人而让他们得到天下,他们都是不愿去干的。这些是共同的。”曰:“敢问其所以异。” 公孙丑说:“请问孔子和他们不同的地方。”曰:“宰我、子贡、有若(12),智足以知圣人,汙不至阿其所好。宰我曰:‘以予观于夫子,贤于尧、舜远矣(13)。’子贡曰:‘见其礼而知其政,闻其乐而知其德;由百世之后,等百世之王,莫之能违也。自生民以来,未有夫子也。’有若曰:“岂惟民哉!麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,太山之于丘垤,河海之于行潦,类也;圣人之于民,亦类也。出于其类,拔乎其萃。自生民以来,未有盛于孔子也。’” 孟子说:“宰我、子贡、有若,他们的智慧足以了解孔子,即使有所夸大,也不至于阿谀吹捧他们所敬爱的人。宰我说:‘根据我对老师的观察,老师远远超过尧、舜了。’子贡说:‘见了一国礼制,就能知道一国的政治;听了一国的音乐,就能了解一国的德教;即使从一百代以后来评价这一百代的君主,也没有谁能违背孔子这个道理的。自有人类以来,没有比得上孔子的。’有若说:‘岂只是人类有这样的不同!麒麟对于走兽,凤凰对于飞鸟,泰山对于土丘,河海对于水沟,都是同类的;圣人对于一般的人,也是同类的。(这些)都高出了同类,超出了同群。自有人类以来,没有比孔子更伟大的了。’”

'注释' ①孟贲:古代著名勇士。②告子:战国时人,名不详。③北宫黝:姓北宫,名黝,齐国人,事迹不详。④孟施舍:姓孟,名施舍;一说姓孟施,名舍。事迹不详。⑤子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。⑥子襄:曾参弟子。⑦宰我、子贡:都是孔子弟子。宰我,姓宰,名予,字子我。子贡,姓端木,名赐,字子贡。⑧冉牛、闵子、颜渊:都是孔子弟子。冉牛,姓冉,名耕,字伯牛。闵子,姓闵,名损,字子骞。颜渊,姓颜,名回,字子渊。⑨子游、子张:都是孔子弟子。子游,姓言,名偃,字子游。子张,姓颛(zhuān)孙,名师,字子张。⑩伯夷、伊尹:伯夷,商末孤竹国君的长子。初孤竹君以次子叔齐为继承人;死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不受,后两人都投奔到周。周武王伐纣时,伯夷兄弟两人拦马谏阻武王;周灭商后,两人隐居首阳山,不食周粟而死。伊尹,商汤之相,曾辅汤灭夏。(11)何:通“可”。(12)有若:姓有,名若,孔子弟子。(13)尧、舜:传说中父系氏族社会后期部落联盟的两个首领,儒家推崇他们是古代的圣君。

  (三)孟子曰:“以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王,王不待大——汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也①。《诗》云:‘自西自东,自南自北,无思不服。’此之谓也。”② 孟子说:“凭借武力假托仁义的可以称霸,称霸必须具备大国的条件;依靠道德施行仁义的可以称王,称王不必要有大国的条件——商汤凭七十里见方的地方,文王凭百里见方的地方就称王了。靠武力使人服从,不是真心服从,只是力量不够(反抗)罢了;靠道德使人服从,是心里高兴,真心服从,就像七十位弟子敬服孔子那样。《诗经》上说:‘从西从东,从南从北,无不心悦诚服。’就是说的这种情况。”

'注释' ①七十子:孔子办学多年,传说有弟子三千,其中优秀者七十人,这里是举其整数。②以上三句出自《诗经大雅文王有声》。

  (四)孟子曰:“仁则荣,不仁则辱。今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也。如恶之,莫如贵德而尊士,贤者在位,能者在职。国家闲暇,及是时,明其政刑,虽大国必畏之矣。《诗》云:‘迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今此下民,或敢侮予?’①孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!能治其国家,谁敢侮之?’今国家闲暇,及是时,般乐怠敖②,是自求祸也。祸福无不自己求之者。《诗》云:‘永言配命,自求多福。’③《太甲》曰④:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可活。’此之谓也。” 孟子说:“仁就获得尊荣,不仁就招来耻辱。如今有人厌恶耻辱却又安于不仁,这就像厌恶潮湿却又安于居住在低洼的地方一样。如果真的厌恶耻辱,就不如崇尚道德、尊重士人,让贤人在位做官,让能人在职办事。国家太平无事,趁这时候修明政教刑法,(这样,)即使大国也必然会怕它了。《诗经》上说:‘赶上天气没阴雨,取来桑皮拌上泥,窗洞门户细修葺。从今下边的人,有谁再敢把我欺?’孔子说:‘做这篇诗的人,真懂得道啊!能治理好他的国家,谁还敢欺侮他?’如果国家太平无事,趁这时候寻欢作乐,怠惰傲慢,这是自找灾祸啊。祸与福,没有不是自己找来的。《诗经》上说:‘永远配合天命,自己求来众多的幸福。’《太甲》说:‘上天降下灾祸,还有办法可躲;自己造下罪孽,那就别想再活。’就是说的这个道理。”

'注释' ①以上五句出自《诗经豳风鸱鸮》。②般(pán)乐:作乐。③以上两句出自《诗经大雅文王》。④《太甲》:《尚书》中的一篇已失传;现在《尚书》中的《太甲》,系晋人伪作。

  (五)孟子曰:“尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣;市,廛而不征①,法而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣;关,讥而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣;耕者,助而不税②,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣;廛,无夫里之布③,则天下之民皆悦,而愿为之氓矣。信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自有生民以来未有能济者也。如此,则无敌于天下。无敌于天下者,天吏也。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架